Aphrodisias in Late Antiquity 2004


[Close Print-Friendly Version]

33. Verse honours for Eupeithius

Description

Text

     τὸν σοφὸν ἥδε | πόλις Εὐπείθιον | εἵνεκα πάντων |
     στήσατο λαϊνέην | (5) εἰκόνα δειμαμένη leaf |
     μνωομένη μετὰ | πότμον ὅτ' ἀνδρά|σιν αἶνος ἀληθὴς leaf |
     τίνεται ἀνδρομέ|(10)ης ἔκτοθι βασκα|νίης leaf

Translation

This city had made and set up a stone image (of) the wise Eupeithius because of everything, recalling that it is after death that true praise, beyond human envy, is accorded to men.

Photographs

Face (1972) Face (1977) View (1993) Face (1993)
Click here for full image in popup window
Click here for full image in popup window
Click here for full image in popup window
Click here for full image in popup window

Commentary

See discussion at III.38.

Locations

History

 

 

 

/ala2004/

(c) Creative Commons Copyright by-nc-nd-2.0


[Close Print-Friendly Version]